"The students are mostly from China’s rapidly expanding middle class and can afford to pay full tuition, a godsend for universities that have faced sharp budget cuts in recent years. But what seems at first glance a boon for colleges and students alike is, on closer inspection, a tricky fit for both."
"这些学生绝大多数来自中国迅速壮大的中产阶级,有能力支付全额学费,对于近年来面临预算削减的高校来说,这真是从天而降的礼物。不过,虽然乍看之下这对高校和学生都有好处,仔细观察起来,却是对双方都复杂和棘手的事。"
Written by Tom Bartlett and Karin Fischer
Translated by: ??
http://cn.nytimes.com/article/education/2012/06/27/c27conundrum/zh-cn/
Thoughts:
"这些学生绝大多数来自中国迅速壮大的中产阶级,有能力支付全额学费,对于近年来面临预算削减的高校来说,这真是从天而降的礼物。不过,虽然乍看之下这对高校和学生都有好处,仔细观察起来,却是对双方都复杂和棘手的事。"
Written by Tom Bartlett and Karin Fischer
Translated by: ??
http://cn.nytimes.com/article/education/2012/06/27/c27conundrum/zh-cn/
Thoughts:
- I liked the translation of 'a godsend' into 从天而降的礼物 (literally 'a gift that fell from heaven')
- Another good one: "a tricky fit for both" as 对双方都复杂和棘手的事 (complex and prickly things for both parties).
- 'at first glance' as 乍看之下.