"The students are mostly from China’s rapidly expanding middle class and can afford to pay full tuition, a godsend for universities that have faced sharp budget cuts in recent years. But what seems at first glance a boon for colleges and students alike is, on closer inspection, a tricky fit for both."
"这些学生绝大多数来自中国迅速壮大的中产阶级,有能力支付全额学费,对于近年来面临预算削减的高校来说,这真是从天而降的礼物。不过,虽然乍看之下这对高校和学生都有好处,仔细观察起来,却是对双方都复杂和棘手的事。" Written by Tom Bartlett and Karin Fischer Translated by: ?? http://cn.nytimes.com/article/education/2012/06/27/c27conundrum/zh-cn/ Thoughts:
1 Comment
HOT DOG I have a hot dog for a pet, The only kind my folks would let Me get. He does smell sort of bad And yet, He absolutely never gets The sofa wet. We have a butcher for a vet, The strangest vet you ever met. Guess we're the weirdest family yet, To have a hot dog for a pet. 热狗 我的宠物是热狗, 爸妈只准我养 这种狗。 闻起来确实有点臭, 但绝不会尿得沙发 湿透透。 我们的兽医是个屠夫, 没有比他便怪的人物。 说到怪还是我们家最奇怪, 竟然养热狗当宠物。 Poem by Shel Silverstein Translation by 鄭小芸 Thoughts:
|
AuthorPractitioner, Translator, Teacher Archives
March 2021
Categories |